خدمة ترجمة الكتب لدينا مصممة خصيصًا للمؤلفين والناشرين ومنشئي المحتوى الذين يتطلعون إلى إيصال أعمالهم إلى جمهور عالمي. سواءً كانت أعمالًا روائية أو غير روائية أو منشورات أكاديمية أو سيرة ذاتية، فإننا نضمن ترجمة كتابكم ببراعة أدبية، مع مراعاة الثقافة المحلية، وجودة عالية تُناسب النشر.
تتميز خدمة ترجمة الكتب لدينا بالتزامها بالنزاهة الأدبية والتواصل بين الثقافات. فنحن لا نترجم الكلمات فحسب، بل ننقل جوهر كتابتك وأسلوبها ونبرتها العاطفية. يتولى مترجمون أدبيون محترفون كل مشروع، ويتعاونون بشكل وثيق مع المحررين لضمان أن تكون النسخة النهائية بنفس سلاسة وقوة النص الأصلي. بفضل فهمنا العميق لمعايير اللغة والنشر، نساعد في إضفاء الحيوية على قصتك للقراء حول العالم.
نحن نتبع عملية ترجمة واضحة ومثبتة لضمان التعامل مع كل مستند بدقة وسرية وسرعة، منذ لحظة إرساله حتى تسليم النسخة النهائية المعتمدة.
01
نقوم بمراجعة مخطوطتك أو كتابك لفهم نوعها، ونبرتها، والجمهور المستهدف، ونقوم بتعيين مترجم أدبي مناسب.
02
يترجم مترجمونا الخبراء المحتوى مع الحفاظ على أسلوب الكاتب وأسلوبه. ثم تخضع الترجمة لمراجعة وتدقيق لغوي احترافي.
03
نحن نقدم لك المخطوطة المترجمة بالتنسيق المفضل لديك (Word، InDesign، ePub، PDF، إلخ)، جاهزة للنشر - مع خدمات الطباعة والتخطيط الاختيارية.
نقوم بترجمة الروايات والمذكرات والشعر والكتب الأكاديمية وأدب الأطفال والمزيد
نعم، نحن نقدم خدمات الطباعة والتخطيط المتوافقة مع منصات مثل Amazon Kindle وInDesign وPDF
بالتأكيد. نُعيّن مترجمين أدبيين يُركّزون على الحفاظ على نبرة النص وإيقاعه وصوته سليمين.
نعم، نحن نعمل مع المؤلفين المستقلين ودور النشر
١٠٠٪. نتعامل مع جميع المواد بسرية تامة، ويسعدنا توقيع اتفاقيات عدم الإفصاح عند الطلب.
سوف يقوم فريقنا بالرد على جميع أسئلتك. نحن نضمن الرد السريع.
برج برلنغتون 2507، دبي